A three-hour exercise to retrace and rethink what we do as interpreters in a specific setting. The activity includes brief references to historical facts about simultaneous interpreting, such as: First time on record that Simultaneous Interpretation was used (André Kaminker, the man); first time Simultaneous was used in a court proceeding (the Nuremberg Trial and the intricacies surrounding it); the Court Interpreters’ Act of 1978: Why was it enacted (Rogelio Negron)?
This site uses cookies in order to function properly and to improve your online experience, allow you to share content on social media, measure traffic to this website and display customized ads based on your browsing activity.