A Master of Arts in Translation Studies graduate from the University of Portsmouth, Ana Gabriela Gonzalez Meade is an audiovisual translation and QC specialist with over 20 years of experience. Having developed theory skills on linguistics and translation studies conceptual frameworks, she linked them throughout with a seasoned audiovisual translation practice and the Universitat de Barcelona’s Spanish Proofreading and Style Program.
The biggest names in the content industry entrusted her with the highest-profile projects. On 2014, she joined the Netflix Originals language specialists team.
Presented “Getting Down to Business: Quality Reviewing Practices for Streaming Media” at the 58th ATA Conference.